<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
			<title><![CDATA[文章分類: Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></title>
	<description><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></description>
	<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=183374</link>

<lastBuildDate>Sun, 13 Dec 2009 23:39:51 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/177/35/74673/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[文章分類: Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></title>
	<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=183374</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[SHANKARA 京 4 of 7]]></title>

	<description><![CDATA[<p><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px">「唔、從以前起我就想過的其中一個話題，就是「人類擁有的力量是甚麼呢」。一說到「力量」，很多時就會馬上想到包含「暴力」的意思的力量吧，不過，作為人類最低限度所能做的事、還有對人類來說，一些不可以不守護的事等等，我認為一定有這些東西的。想把圍繞這些想法的很多個性化的事物合起來，緊緊地握着這合成品的心情...我想歌詞就是這樣寫出來的。始終雖說我「並沒有傳達訊息的意欲」，但是因為作band的原故，就有了可以傳達訊息的場合。在那裡要傳達一些甚麼，只要把事情轉往正面</span></font><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px">一點的方向，就算些微也好，我想也能讓人思考一下吧。在重新思索了問題之後，雖然還是有些人，始終會有「不明白呀」那樣的反應，但也有些人會「啊！原來是這樣的」這樣想的。所以，我想，只要能讓大家思索一下也是好的。」</span></font></span></p><p><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px"><span style="font-family: 'Lucida Grande',sans-serif"><br />
─  </span>其實，glass skin也沒有直接地說出這些事，也沒有唱出「這樣做就好了」、「大家要這樣做呀」這些訊息。我覺得是京的「想說」和「絕對不想說」之間的界線呢。</span></font></span><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px"></span></font></span></p><p><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px">「對（笑）。我自己也十分討厭別人向我說這些事。做還是不做，最好還是自己想過後自己決定。我不喜歡說教，也不喜歡被說教。」</span></font></span><font face="'Apple LiSung'" size="3"><br /></font><font face="'Lucida Grande', sans-serif" size="3"><br /></font><font face="'Lucida Grande', sans-serif"><br /></font><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px"><span style="font-family: 'Lucida Grande',sans-serif">─</span> 就算不是說教，世上還真是有很多類似“大家一起來做些甚麼吧”這些以親切的語調來傳達的東西的。不過，就是這樣用很虛假的笑容來告訴別人“一起保護地球吧＂，就簡直是令人覺得危機感太薄弱了。</span></font></span><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px"></span></font></span></p><p><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px">「所以我呢，就是不能夠喜歡慈善這些東西，也不相信這些東西。一來我會質疑「真的有那樣的目的嗎？」而且所謂的慈善，看來也只是利用那些無條件地集合在一起的共鳴吧。」</span></font></span><font face="'Apple LiSung'" size="3"><br /></font><font face="'Apple LiSung'" size="3"><br /></font><font face="'Apple LiSung'" size="3"><br /></font><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px"><span style="font-family: 'Lucida Grande',sans-serif">─</span> 我就不能接受那種“我們正在做善事＂的氣氛。</span></font></span><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px"></span></font></span></p><p><span style="line-height: 20px"><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px">「唔，始終我對那些事情沒有興趣，因為怎樣說我都是具破壞性的那種人類吧（笑）。不過那不是指物理上的破壞，而是感情上的爆發力和內省的層面上的意思</span></font><font face="'Apple LiSung'" size="3"><span style="font-size: 13px">。</span></font></span></p><p>&nbsp;</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2084078</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2084078</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2084078</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 23:39:51 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[SHANKARA 京 3 of 7 (update)]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">─ 在想到關於生和死這種事的時候，不少人會意會成必定是傾向死的一面吧。<br />
「其實我並沒有深入地想過關於那種意思層面上的事。反而這陣子，對我來説，發生在誕生和死亡之間的事情才是最重要的。<br />
<br />
<br />
─ 即是「生存着」這個状態？<br />
「唔。歌詞經常都是以『生存着時要做些甚麼呢』這些話題為中心而引伸出來的。死了之後會怎樣，誕生之後又會怎樣...那些對我來説都沒所謂。」<br />
<br /></span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">─ 可以説是因為生存着而令京作了這個作品嗎?</span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">「是的。這個作品對我來説...簡單而言就是有"我"的感覺。在自己當中所能作的、所能感受到的，透過説出來而成為了一個個體。」<br />
<br />
<br />
─ 於是也就有了現在正生存着的證明了。<br />
「唔，我想就是這樣了。」<br />
<br />
<br />
─ 在過去的作品中，覺得哪個與uroboros最相似?<br />
「MACABRE吧。雖然毎首曲都是不同的，但整體的形像，氣氛，世界觀，餘韻...會覺得那些地方是有近似的，當然比起MACABRE，這次的色采是更濃厚的。有些地方我想會是難明的。MACABRE推出時，是從以往便一直想試做那樣的album的，我們一直都是以自己的力量去達成的。<br />
<br />
<br />
─ 到最後，京就是在那瞬間捉到自己的影子嗎？<br />
「又説回頭呢(笑)。好像繞了一圈回來, 但卻達到了更深的層次那樣，就是這樣的感覺了。」<br />
<br /></span></font></p>
<p><font size="3"><br /></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">INTERVIEW II [2008.9.30]</span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">─ 在創作這ALBUM前，有想過這應該會是怎樣的album 嗎?<br />
「應該是我們覺得沒有甚麼是不可以的，剛才説過的"其他人沒有的東西", 並不是被期望的，而是我們期望着的。雖然從以前開始就沒有打算要作"被期望的東西",不過, 還是想再踏前一歩，進入更深的境界。同時,亦是想作一些再過多少年也可以再聽的作品吧。我們是覺得如果在能100%做到我們想做的事情之外,還能"有些少不同的地方吧"這樣的感覺便好了。」<br />
<br /></span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">─ UROBORUS裏有一種包含了Dir en grey的全部的感覺。所以令人感受到的，並不是「這5人已經做到這個地步」這樣的</span></font><font><font size="3"><span style="font-size: 13px">驚訝</span></font></font><font size="3"><span style="font-size: 13px">，而是能夠超越以前所有的音樂的厲害。其實作這種音樂才是最高難度的地方呢。這是因為樂隊是不可能不進化的吧。<br />
「唔。不過事前我們也是確信這是可以實現的。因為在創作之前，就有諸如完成圖、或是“ 總之會是這樣的一張album吧”這樣的印像，而實際上我們做到的也是非常接近那個印像的。這次和以往一樣，也是絕對沒有類似“要做這樣風格的album呀” 這樣的討論呢。但是在開工之前開始，我覺得在大家心中就已經有了相同的“UROBOROS”的型態了。我覺得這是頗有趣的。」<br />
<br /></span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">─ 這個不論說是偶然還是必然，都還是可以解釋到吧。不過對你們來說這是很普通的事吧。</span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">「這就是樂隊嘛。根據自己的長處和當時的成長進度，再計劃“下次的album 就這樣做吧”，再跟着計劃工作，我想這是誰都能做到的吧。不過，其實不是“在做諸如一般的LIVE時，都能有相同的感受” 還更為重要嗎？」<br />
<br /></span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">─ 我想問一下關於歌詞的事。當然不是要把每首歌所唱的內容解釋一次。在綜觀這樣子完成的album的時候，我想收錄在當中的歌詞，應該是很能夠反映到寫那首詞的時候的京的狀態吧。<br />
「呀...唔。以那個意思來說的話，今次是...可說是沉着下來吧。在寫歌詞的時候，是把在自己內心的很多情感合而為一，但那一種情感的型態也還是含糊不清，很曖昧的。所以在聽的時候，也會就這樣帶出那個狀態的情感吧。在實際寫曲之後所想到的，首先就是餘韻呢。 一邊想像着餘韻，寫出約八成的感覺，之後才做一個總結吧。」<br />
<br /></span></font></p>
<p><font size="3"><span style="font-size: 13px">─ 所謂的“沉着下來”，當然是讓自己能夠客觀地捕捉盤旋在自己心中的東西吧。總括來說，配合這些歌曲的歌詞，是在那一剎那對那種情感的回答吧？那麼說，京是不會“儲歌詞”的吧？<br />
「從以前起就不會了。假如有重要的地方，就只會記下題目，這樣而已。之後再看那個題目時，自己又有何想法呢，這種為了讓自己思考的寫作還是有的。」</span></font></p>
<p><font size="3"><br /></font></p>
<p><font size="3"><br /></font></p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1996192</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1996192</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1996192</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 13:49:37 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[SHANKARA 京 2 of 7]]></title>

	<description><![CDATA[<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 為甚麼會有那個差別呢？</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「只是因為沒有採用在live時可以100%重現的錄音方法。而是以作品性為本，把自己所見的就這樣融合起來，這樣的一種型態。而歌曲本身也是非常多的細節，好像音質、使用effect的方法、細微的音調等等。而且還希望做到那些部份都達至游刄有餘的景界。例如有一天雖然聲帶的狀態等等都理想，但開始唱的時候和完結的時候，聲音的感覺就是不同了。那就要想想這段要連起來嗎、那段要重錄嗎。只是比起以前，對自己的歌唱的要求是更嚴格了。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 不是準確性或再現性的問題？</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「唔。是氣氛。而且今次曲數本身也是十分多。」</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 是把以前想做的曲整理起來吧。那有沒有一些是為了配合今次album的意義，自己覺得很特別的東西？</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「其實每次都會有的...通過以往的作品，我們表現了很多不同的Dir en grey的形態，但今次的album好像是固定了在一個形態上。做到了"這就是Dir en grey了"這樣的album吧，就是有這樣的感覺。」</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 相信那絕對是在沒有予感之下發生的。所以為了實踐這事而付出的勞苦就不會是可惜了。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「唔。所以也沒有甚麼"苦"的。就只是錄歌時是有少少"苦"吧（笑）」</span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 就是突然於起始就有超過9分半的「VINUSHKA」座陣吧。聽那曲時，我的感覺是，"和以往一樣，（對聽者的）門檻定得很高呢"（笑）。不想聽的人就不聽也罷。但對沒意向的人，我也不能向他們推薦。不知怎的，對於那曲，就是有"沉默就足以說明了"的感覺。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「確實是的。但是就算把此曲換成是之後的曲目，也還是不易明白的。無論你由哪處開始聽，也都是不易明白、也不易投入的（笑）。簡單地說就是很難理解，並且也不是輕鬆的曲。對一直跟隨我們的fans中那些會來live的人來說，應該很容易就能投入了。不過，只聽我們的舊曲而最近又沒有看我們的live的人，或許會有"唔~"這樣的感覺吧。」</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 剛才說到歌曲的"消耗性很高"，其實全部曲都是用這同一手法做嗎？</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「不知怎的，雖然是想用統一的手法，不過對創作者來說還是想歌曲易入耳吧（笑）。其實如果客觀地聽，可能會有很多諸如不順耳呀、很難明呀、太灰暗呀等等的感覺。但我在完成這大碟時再聽，如果說覺得是聽膩了，不如說是覺得很易入耳。其實也沒埋由要勉強去作一些聽不明白的東西。始終呢，怎麼說呢，我還是很catchy的。（笑）。」</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 當然那和一般人所說的catchy是不一樣的。但重點就是要壓抑着對自己來說是舒服的情感呢。有了第一印象，之後無論聽多少次，那個第一印象之後都可能會成為那人對那歌曲的情意結。</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「覺得歌曲很難理解的人，如果來看看live的話，或許可以再理解多一些的。不過如果那樣都是覺得不行的話，那就只能簡單地說是不合口味吧（笑）。」</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 那，說說關於live吧。配合這些作品而做的live會是怎樣的？這刻你覺的會是怎樣的風格呢？</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「剛剛相反可能會變得很簡單。又或者還是會做些很厲害的東西。也可能是將兩者混合起來。或者是完全看不見台上的member們呢（笑）。其實真的還未知道會是怎樣的。最少就是不想就這樣把歌曲重奏一次，而是想更有live的粗獷感。到那時候連世界觀也會變化起來吧。」</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">── 原來如此。接着說一下大碟的title吧。「UROBOROS」這個字，包含了深層及複雜的相反意思。作為無限大的象徵的話，就有伸延、廣闊的正面意義。同時，"追咬自己的尾巴"這個行為又有了結自己的意思。京又怎樣看這個字呢？</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 10px"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande',sans-serif">「是甚麼呢。就是生和死吧，而且在重覆着。那個影像是很強烈的。說那個字意是很能配合大碟，還不如說我更喜歡這個字的發音。在此之前我是不知道這個字的，但一聽發音便喜歡這個字了，之後才知道它的意思的。所以也就覺得"這title很好啊"」</span></p>
<p style="FONT-SIZE: 8px"> </p>
<p style="FONT-SIZE: 8px"><span style="FONT-SIZE: 1em; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande', sans-serif"><span style="LINE-HEIGHT: 20px"><span style="FONT-SIZE: 14px">── 平日有常常覺得自己在追逐自己的尾巴或影子嗎？</span>
<br/></span></span></p>
<p style="FONT-SIZE: 8px"><span style="FONT-SIZE: 1em; FONT-FAMILY: 'Lucida Grande', sans-serif"><span style="FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 20px">「還是常常有在追逐自己吧。不論是live還是作品本身。雖然想做到比自己所見的更高一層，但還是做不到，之後就始終是追着那些部份，而始終是實現不到吧。雖然也會想"終有一日會實現到吧"，但也會想到追到的話就時終結的時候了吧。」</span></span></p>
<p style="FONT-SIZE: 8px"> </p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1848713</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1848713</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1848713</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 20:56:00 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[SHANKARA 京 1 of 7]]></title>

	<description><![CDATA[<p>── 首先，可以說一下這刻對大碟的真正感受嗎？</p>
<p>「可以說是造了一些新的東西出來。對我們來說當然是新的東西，但單純地也是以前從未聽過的東西吧。我覺得比起以前任何的作品也是高一班的。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 造一些其他人甚至是過去的自己也沒有作過的東西，其實也不只是今次吧？</p>
<p>「唔。不過和以前所想的，是屬於不同的層次吧。反正就是朝着很高的目標而作的。雖然也不能肯定是否能實現創作初期時自己的世界觀，唔...好像也是能夠做到相當接近的程度了吧。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 就是想看沒有看過的東西。想去沒有到過的境界。要作一些為了滿足這些欲求的東西，每每在累積作品的時候就會很難吧。怎樣令事情變得可能呢？</p>
<p>「是甚麼呢？簡單來說就是努力吧。唔、雖然以往都是這樣的，但大家都想朝着那方向再走近一點。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 我想Dir en grey並不是依着任何人的號令而循同一方向前進的樂隊，也沒有要討論無數次去確定方向是否相同。但現在，要一致地向着同一方向發展，好像是理所當然的。這又是怎樣的一回事？</p>
<p>「我也是這樣想的。我們常常會說"很有我們的風格"呀，或是"其他人是沒有的"，好像變成口頭禪一樣（笑）。我有時甚至會這樣來說服自己的。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 就好像是默契那樣。在想作一些"其他人是沒有的"的東西時，因為作為歌手，會比任何人都更能左右歌曲帶出的最終印像，所以立場上就要把很多不同的意識都表現出來。但是如果過了火位，就會變得不自然了。那樣的部份中，也有不少掙扎吧。</p>
<p>「也不是的，那些地方都頗為隨心的。就是忠於自己的感受。只要是自己做了會覺得有趣、創新，就那樣以那個型態表現出來而已，反而到此為止都沒有怎樣掙扎。今次連melody也大部份是那樣做出來的。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 不會有刻意的扭曲、或有些少傾向自己個人的位置的做法...</p>
<p>「完全沒有那樣的事呢」</p>
<p><br/></p>
<p>── 很早很早之前從京的口中所說的「最狂的album」，實際上有做到了嗎？</p>
<p>「......（笑）。首先呀。如果再有多一點時間的話，就能夠做到更多了。雖然是這樣想，但其實每次也是這樣說的了。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 從「最狂」這句說話中，會很容易令人聯想到極端的激盪、扭曲，還有攻擊性。但是我反而是感覺到"恐佈感"。是一種逃不掉那樣的恐佈感。</p>
<p>「那是不易理解的衝擊呢。怎樣說呢，這是可以一直聽下去的album吧。雖然以前我們出的album也是一樣。不過可能是最耐聽的一隻album吧......以前我們都有很多不同的風格的。這是我們逐步走向比那些更深層的境界、並且能很好地融合在一起的album」</p>
<p><br/></p>
<p>── 這album的色采，不是單一的顏色吧。</p>
<p>「唔。完全不是的。不過...在沒有把過多的顔色拿走的同時，倒是把它們正面地揉合在一起。雖然是加入了很多不同的顔色，但卻不可思議地把它們揉合起來。今次，我們也還是想一直做到最後。所以真的很難斷言說"這樣就完成了"。雖然已是耗盡所有地做，但相反地卻因此更難以說明。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 正正是因為答案不只一個，所以會很難說明呢。只是，有一樣可以確定的，就是作品在聽下去時令人有很大的消耗。</p>
<p>「哈哈哈！而且，一直聽到身體都習慣了時，就更加難以抽離。會不可思議地變得很易聽的。就算只是第２次聽，也應該一定會比第１次聽時更能體會到那個優點。我想這是一隻屬於把優點漸漸帶出來的大碟類形。雖然不是聽一次就會有「砰」！這種感覺的大碟，不過這種程度所得到最終的刺激感會是最強的。」</p>
<p><br/></p>
<p>── 有即效性的東西，和慢慢才發揮力量的東西，大碟一定是屬於後者吧。還感受到各曲以時間差別使攻擊性愈來愈強。如果以一句說話來形容，就是「把非比尋常的曲放在一起」，但京自己至今最痛苦的是那一點呢？</p>
<p>「以前錄音時，一天可以完成２﹣３首，狀態好時甚至可以錄接近４首的，今次本來也打算這樣做的。不過結果，只能以一天１首的速度進行，全部也是。就算是順利，也只能錄到一首半。之後還有要修改的部份。"這究竟何時才能完成呀？"（笑）。今次要錄音的部份比以前是多了三倍，所以相對也要更多時間。唱了又唱也還是停滯不前，時間性上的感覺也變得不太清楚了。因為正常來說，是可以預計例如大概還有多少日就完成這些事情。但是今次卻不能事先預計得到。」</p>
<p>&gt;</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1833783</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1833783</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1833783</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 01:37:00 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[薰 &Die Guitar Book Interview Pt 7]]></title>

	<description><![CDATA[<p>—　不過在mini album 「Six Ugly」中還彈了Funk Cutting啊。</p>
<p>Die：就在那時開始明白節奏的深意了。不過更有新鮮感的是，那時開始我轉用了humbucker啊。因為須要一些用single coil很難發出的沉厚聲音。結他的位置也分別在二人相應的左和右加入了backing, 也就分不開誰是誰了。也做了這樣的實驗。</p>
<p>薰：用這種風格所彈出的結他，是更加有迫力的。不過做「Six Ugly」時最初所想的，相對於要做這樣的實驗，其實是因為想做更多live。因為做full album的話還是需要更長的時間，但做mini album的話，快快地錄，就可以做多一點live。所以曲本身也是因應live而編成的。</p>
<p>—　接下來第四作「Vulgar」中，又推進去了與live的意識和heavy等完全是另一回事的另一個次元了。</p>
<p>薰：因為和到Six Ugly為止的意識又不同了。反正想作任誰也會認同的東西。抱着如果Dir en grey不做那有誰會做的意識去作曲和錄音的。</p>
<p>＝＝＝＝＝</p>
<p>下集轉做SHANKARA.......好似無咁悶.....</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1823034</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1823034</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1823034</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 23:47:25 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[薰 &Die Guitar Book Interview Pt 6]]></title>

	<description><![CDATA[<p>—　於是就像反動那樣，出現了很富live感的第３作「鬼葬」了。（笑）</p>
<p>薰：對對（笑）。雖然直至「MACABRE」為止我們都很着重舞台感，但在「鬼葬」中我們是想在舞台和音樂中都做得更有live感。所以又再一次開始和以前的自己劃了界線。為了要邁向另一個更不同的層次，就不可以用之前的形像去彈結他了。不尖銳一點，是不行的。唔，總之就是要激烈的，有氣勢的，還要沉重的。就是在「鬼葬」的時候，我們作曲時才開始說要「heavy」的。</p>
<p>Die：常常都說到「heavy」這個字呢。此時開始tuning也下調了一個音呢。</p>
<p>薰：我還用了七弦呢。</p>
<p>—　但是，所謂「和以前的自己劃了界線」，具體地說是因為甚麼的心理引起的？</p>
<p>薰：雖然說法可能會有所不同，就是不想再要作有歌謠曲風格的曲了。「Ａ段，Ｂ段，再來chorus，旋律本身也要整齊又易上口的」，這些全部，都想剔除。並不是要把之前自己所知的音樂全部抹掉，而是開始想要前往自己所不認識的另一個層次。所以會多了riff呀，又在riff當中加入旋律呀。如果是從前純粹為配合melody而彈的結他，就再以另一個角度來重新考究。之後就是意識到有旋律的地方的和音感。「會有更好的聲音嗎？」還有很多其他想做的事，作很多的曲，彈很多的音節，也不理統一還是不統一，總之是把甚麼也擠進一張碟的album（笑）。那就是「鬼葬」了。</p>
<p>—　Live也變了很多呢。因為突然變成了很激烈的樂隊了。</p>
<p>薰：是很狂亂的感覺吧（笑）。可能是因為「MACABRE」之前所作的...始終在live時，是希望更有「重鎚出擊」的感覺。</p>
<p>Die：是直接地表現出對「MACABRE」的反動，和對自由度的渴求。</p>
<p>薰：我想chorus有「焩!」 那樣的衝擊，想要「焩!」那樣地前進，總之要很有聲勢的。那並不是說曲調上要很pop或者很有聲勢，而是想歌曲的發展會突然有「焩！」這樣的變化，就是這種威勢。結他的音節也不再是淡淡地彈sequence phrase，而是着重riff地、嘰嘰咯咯那樣彈。</p>
<p>—　只是和以前着重riff的approach不同了。你們不是無論那處，也會把riff 緊緊連貫起來的？有覺得在音色和節奏都很困難的地方嗎？</p>
<p>薰：就算我們兩個都是彈riff, 始終還是會彈出不同的氣韻來的。例如在zomboid中，我們是彈一樣動作的riff的，但我是彈七弦，而Die就彈六弦。是完全不一致的。真的有一致的地方的就只是「Domestic Fucker Family」。不過交疊的地方就很麻煩。當錄音一路進行下去時，某個階段，大碟也成形的時候，就變得十分易聽，最後還寫了「Pinkiller」出來。（笑）</p>
<p>Die：「首要就是要快」，就是啪躂啪躂、躂啪躂啪這樣的拍子（笑）。雖然是覺得作了pinkiller也真不錯，但一到了live，看來就不怎麼能演奏...技巧還未行呀（笑）。</p>
<p>薰：還說「就算今日也覺得pinkiller是作了首不能理解的曲」（笑）。</p>
<p>Die: 真的有點尷尬，不論是會合流還是不會合流，一到演奏時就是不能理解。Staff也說「終有一天，來夾一次pinkiller吧」（笑）。這是因為我們反正就是想用很快的節奏去做一種氣勢出來，那是連我們自己也完全不明白的。以身體去把取得和感受節奏的方法記住，也是之後的事。</p>
<p>—　是在tour「列島激震行腳」中累積回來的？</p>
<p>Die：不是，仍是完全沒有。還沒有感覺到節奏的再深層的。</p>
<p>===============</p>
<p>下集是six ugly了。</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1810945</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1810945</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1810945</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 16:22:51 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[薰&Die Guitar Book Interview Pt 4]]></title>

	<description><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">-- 因為已是科技發達，甚麼都在studio裏製成的時代了。<br /><br />Die : 是啊！雖然有很多方便的器材和機器，但兩手空空甚麼也不做的方法是不行的。事後我覺得如果全部從頭到尾彈一遍的話就好了。<br /><br />-- 後來深感到guitar solo的重要性嗎？<br /><br />薰：因為以樂曲的舖排來說, 曲是在solo之上作成的. 雖然也有覺得 "這曲沒有solo也行吧" 的時候, 不過我想我們也頗有意識地, 是想讓大家聽到結他的聲音的.</span></p><p><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">Die : 因為solo所佔的小節數目也不少,所以也有在當中包含看似起承轉接這樣的舖排. 但是, 有太多太多了. 亦要與自己的技術戰鬥. 不過卻是非常感深刻的感受, 有"能夠作成了" 這種感受.</span></p><p><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">-- 但我覺得雖說distortion和clean是完全分開的, 但無論是SOLO還是Twin guitar的取向, 都混合了有交匯點那樣的風格.</span></p><p><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">薰：就是我也會彈一些很crunch的東西,而Die也是會彈很rift的東西的. 雖然會有少量碰到對方的範圍, 但我想開始混合一起的是Album. 那並不是討論出來的結果, 而是因為感覺開始改變了而產生的.</span></p><p><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">Die: 就算是彈clean Arpeggio, 我和薰所彈的小節和音色都是不同的, 就連這兩個地方我們也混合起來了.</span></p><p><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">=======</span></p><p><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">因為實在太多technical 的討論...或許skip一下這part....這兩個結他神的對話....</span></p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1801595</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1801595</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1801595</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 21:39:21 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[薰&Die Guitar Book Interview Pt 3>]]></title>

	<description><![CDATA[<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">-- 雖說薰有玩twin guitar的經驗，但還是初次與跟自己完全不同的結他手合作吧？</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">薰：唔...因為之前的band是和鄰里的朋友組成的，所以工作時都知道對方想要做些甚麼，但這次因為是空降到人家的band，所以最初是完全不知道骨幹是怎樣，也不知道結他手是怎樣的。不過相反地那樣就可以有更自由的發揮。因為風格是完全不同的。就算是Die隨意自由彈奏出來的，對我來說也是很刺激的。因為在之前的那樂隊裏，就只是彈着harmony啊（笑）。雖然我自己本身也是不太想彈，但最初還是以twin guitar來奏harmony呢。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">Die：不過那不可說是很統一的風格，雖說是twin guitar，但可以感受到是兩個完整獨立的個體來的。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">-- 根據這些經驗，造就了Dir en grey的誕生吧。不過，Dir en grey並不是前樂隊的延續，而是以一隊全新的樂隊來重新開始的。就結他的組合來說，是不是有一種強烈的感覺，想以新的風格來演繹呢？<br /></span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">薰：那時候還沒有這些空閒去想這些事吧。在那之前我們還只是為了live而作曲的，組成了Dir en grey後，突然就進入了要錄音的狀態，也就有被要求「快點作曲吧」的情況。做了兩首demo，大家就為了要製作mini album "Missa"而去了合宿。在錄音室中睡，起來就大家一起作曲，之後又在那裏睡，這樣的事。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">Die：那可是貧乏合宿呀！（笑）不過那時編曲的方法，或許和現在也沒有甚麼不同，比如說，如果某一段要用某種感情去彈奏，就會選用某個小節。這樣重覆地編寫就成了樂曲的型態。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">薰：是把大家各自的版本拿出來，再集合成樂曲的，但是，相對二人一起作結他編曲，會覺得是有一位結他手伙伴、而大家負責不同的部份這種感覺是更強烈的。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">-- 結果第一次的「GAUZE」，當中的結他編曲不是十分的完美嗎？還加入了很多guitar solo啊。當時是怎樣實現的？</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">薰：首先是作品本身，我們想做種類豐富的東西。我們不想放一些相似的樂曲在大碟中。連大碟這樣的事情都有了，我們就想做一張集過去大成、又接近我們自己想法的大碟。Guitar Solo的確已經是很成熟的了，但其實在錄音前一刻都仍在苦腦地想要怎做。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">-- 現在聽回，我覺得要如何將每一個都錄得很乾凈的音連在一起，才是重點呢。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">薰：我也覺得是。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">Die：但我對GAUZE錄音的回憶，就是到LA錄音。Debut Single後突然就是LA錄音了，在Studio中還見到很多器材。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">薰：但現在回想起來，我覺得是「得物無所用」。如果有現在的知識，應該就會用到那很多的器材了。當時對器材這些事情也不是很明白。</span></span></p><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: medium">Die：這時出現了很多專業器材，我們都不太知道那是甚麼的器材，是彈一次就可以copy and paste的。那手法也常常用到。現在可說後悔吧，用了不喜歡的方法了。當然要改變一些樂曲的質感時，用copy and paste是個很好的方法，但看來卻只是把同一小節貼上去呀。是engineer的提議，那我們或許也就舒適得多吧（苦笑）。</span></span></p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1795957</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1795957</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1795957</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 00:20:19 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ねむねむ博士の大逆襲]]></title>

	<description><![CDATA[<p>12月3日</p>
<p>今天大家去了附近的Fish Market買午飯。那裡一次就集合了看來很美味的蟹、蝦、帆立貝等等。不過當中也有樣貌真的很核突的鮟鱇魚。因為想為這真的很恐佈的魚的樣子拍照，所以就走到魚的眼前。不知怎的原來店員在魚的裏面安裝了令魚郁動的惡作劇裝置，當ねむねむ博士接近魚時，店員大叫一聲時，魚就動起來，ねむねむ博士真的大嚇一跳。就這樣大家都忘記了的花名Chicken又再復活了。</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762906</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762906</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762906</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 23:31:12 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ねむねむ博士の大逆襲]]></title>

	<description><![CDATA[<p>11月23日</p>
<p>ねむねむ博士在休息室吃巧克力時The Human Abstract的結他手Tapley來了。因為ねむねむ博士常常吃巧克力的原故Tapley就問博士最喜歡哪裡的巧克力。ねむねむ博士最喜歡GODIVA的巧克力所以就說是「ＧＯ﹣ＤＥ﹣ＶＡ」。Tapley就說不知道這個名字，問博士是哪裡的巧克力，雖然不太肯定但大概是比利時吧，應該頗出名的這樣說明。Tapley請我串出來吧，所以就告訴了他是ＧODIVA，一說Tapley就「噢！是GO-DI-VA！」這樣說。原來在美國GODIVA似乎是讀成「GO-DI-VA」的。大家要記住這個小知識了。</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762466</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762466</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762466</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 17:26:17 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ねむねむ博士の大逆襲>]]></title>

	<description><![CDATA[<p>11月16日</p>
<p>今天是toronto的live。演奏結束後，因為舞台的右邊有個高台所以就想踏上那處拋鼓棍，就被吊在上方的speaker狠狠撞了頭。因為太暗看不到吧。幸好太暗，我想大概只有在前面的數人發現撞到頭這事吧。之後在meet and greet時，有能說日語的外國人跟我說「shinya san，你的頭沒緊要吧？」。那時候因為ねむねむ博士已經完全忘了撞到頭這件事，一時間還想「咦！？我看來是那樣的怪人來的嗎？」</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762435</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762435</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762435</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 16:34:22 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ねむねむ博士の大逆襲]]></title>

	<description><![CDATA[<p>11月13日</p>
<p>今天是在New York的休息日，所以大家就去了Manhattan. 一邊散步時kenji Fujieda問了ねむねむ博士，「New York有些甚麼出名的？」「首先是自由神像吧」「啊 --」「之後有世貿中心吧」「啊-- 」「還有帝國大廈吧」「啊！？那是甚麼？」「啊！？不知道嗎？是King Kong也爬了上去的那個地方」「嘩 -- King Kong 是爬了去那處的？」「......」是代溝。之後在行了很多商店後，去了virgin record看看，就看到排列着很多UROBOROS呢。在店內走了一圈正想離去時就見到正在看着UROBOROS、預計會自費專程來看明天Dir 的NEW YORK LIVE的CHIKUＲIN。雖然知道是在今天到NEW YORK，但也實在太巧合了。叫他時他也吃了一驚，說了原本是我想說的「咦！怎麼你在此？」。當出了店鋪後，碰巧就在門前遇上從早上分開了行動的黑尾。於是說一起去吃飯了。NEW YORK真是很細。</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762383</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762383</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1762383</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 15:07:43 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ねむねむ博士の大逆襲]]></title>

	<description><![CDATA[<p>11月10日</p>
<p><br />
今天是Baltimore的live。一入休息室Jordan就好像很高興的樣子向ねむねむ博士說「ミ．キ．イ．ヌ」(mi-ki-i-nu)。雖然馬上就知道他說錯了，但ねむねむ博士沒有更正，由他這樣錯着就算。今天第一首曲是OBSCURE。登場後就坐在drum set處等待intro的SE響起。就在這時不知怎的薫居然奏起了HYDRA -666-的前奏。在一邊想着喂喂薫奏錯了曲啦的時候，ねむねむ博士緊急地決定就這樣奏出HYDRA-666-的drum。但是其他member都甚麼異樣也沒有地好像平時那樣奏着HYDRA -666-。但在ねむねむ博士這裏的曲序表的而且確是OBSCURE來的。想必然只是ねむねむ博士的曲序表錯了。在一邊打鼓的時候就給在後面的drum tech Kenji. Fujieda「錯了錯了」的手勢，但Kenji. Fujieda卻一幅「那處錯了」似的疑惑的表情。怎樣也好剛好趕及在第二首曲前傳達了曲序表錯了的狀況。似乎時不知怎的只時ねむねむ博士是用了之前的live的曲序表。</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1761623</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1761623</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1761623</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 22:02:08 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ねむねむ博士の大逆襲]]></title>

	<description><![CDATA[<p>11月９日<br />
<br />
今日晚飯後，和Die, Toshiya, Nora, Tech的黑尾和銷售的Jordan去了打保齡球。說開保齡球，雖然ねむねむ博士在數年前還相當合適這運動的當時做過十分厲害的紀錄（自己而言），這最近就完全沒有玩過。最近完全沒有玩過就沒有辦法了吧，打了兩盤之後ねむねむ博士在兩盤都是最低分的。在跟自己說「最近完全沒有玩過就沒有辦法了吧」時，聽到後面傳來不咸不淡的日語。「負け犬」「負け犬」。冷不防回頭一看就見到是Jordan向着ねむねむ博士這樣說。那個Jordan的旁邊，有個bass人掛着像是說「是我教的」那樣的笑面。一會之後花名就是「マケイヌ」了。</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1701711</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1701711</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1701711</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Fri, 01 May 2009 16:03:33 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ねむねむ博士の大逆襲]]></title>

	<description><![CDATA[<p>11月６日

</p><p>因為今天是off的原故，所以大家去了UNIVERSAL STUDIO。途中，ねむねむ博士的花名「chicken」又復活了（請參照第33期會報）。ねむねむ博士因為沒有去過日本的UNIVERSAL STUDIO，就以為大概不會有那樣厲害的機動遊戲，於是放心地去了。偏偏一到達時，就突然看見有個真的很厲害的過山車路軌。ねむねむ博士暗中想，就只有這個真的不行。但其他的機玩也還能充足有餘地玩，快樂的時間持續了一會，BASS人已經發言了。「那，下個就去玩那個吧」那個當然是指那厲害的過山車了。「ねむねむ博士在下邊等你們吧」這樣說。但Toshiya+Die組合似乎是無論如果也要逼ねむねむ博士乘那過山車。又說「玩了的話就不會再被叫chicken了」呀「是洗脫chicken這個污名的大好機會」呀。儘管如此ねむねむ博士還是堅拒，這２人就竟然挾著兩臂把ねむねむ博士拉進過山車的隊列去輪候。ねむねむ博士在輪候時一有空隙也數次逃了出來，但都被２人馬上逮着挾持上車。之後乘車的時間真的很難受。不論如何就這樣想而坐了這過山車，之後花名chicken還是不會變的。</p>]]></description>

<link>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1693358</link>
<comments>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1693358</comments>
<guid>http://hakase.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1693358</guid>

<dc:creator><![CDATA[hakase]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[Dir en grey 譯文]]></category>

<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 22:48:15 +0800</pubDate>

	<source url="http://hakase.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=183374"><![CDATA[Dir en grey 譯文 (hakase's livehouse)]]></source>

</item>

</channel>
</rss>